Pc古すぎて使えないので破棄します。avg利用を中止いたします。ヤリ方は?

Greetings,

We are sorry to know that you have decided to cancel AVG.
We will check and help you with this issue.
The support for this channel is available in English. Please use a translator (for example, http://translate.google.com/) to read our reply.
We have sent you an email informing about the AVG product details and please reply to that email for further assistance.
Thank you.

For your convenience, we have provided the translation below which was done using Google Translator.

ご挨拶、

AVGをキャンセルすることを決定したことをお詫び申し上げます。 この問題を確認し、サポートします。 このチャネルのサポートは英語で利用できます。返信を読むには、翻訳者(http://translate.google.com/など)を使用してください。 AVG製品の詳細を通知する電子メールを送信しました。さらにサポートが必要な場合は、その電子メールに返信してください。 ありがとう。

取り敢えずAVGの使用を一時中止します。キャンセルの仕方教えて下さい。新しくPCを買ったらまた再開いたします。

Greetings,

We are sorry to know that you have decided to cancel AVG.
We will check and help you with this issue.
The support for this channel is available in English. Please use a translator (for example, http://translate.google.com/) to read our reply.
We have sent you an email informing about the AVG product details and please reply to that email for further assistance.
Thank you.

For your convenience, we have provided the translation below which was done using Google Translator.

ご挨拶、

AVGをキャンセルすることを決定したことをお詫び申し上げます。 この問題を確認し、サポートします。 このチャネルのサポートは英語で利用できます。返信を読むには、翻訳者(http://translate.google.com/など)を使用してください。 AVG製品の詳細を通知する電子メールを送信しました。さらにサポートが必要な場合は、その電子メールに返信してください。 ありがとう。